quinta-feira, 1 de março de 2007

a freira no subterrâneo


História da freira Bárbara Ubryk, emparedada num subterrâneo de um convento carmelita em Cracóvia, traduzida por Camilo Castelo Branco, da obra "Les amoureuses cloitrées", prefaciada e provavelmente a editada pelo escritor.
Acabei de a ler ontem à noite, numa vertiginosa corrida para chegar ao fim. Está escrita na tonalidade de Camilo, abrilhantada com um "erotismo religioso" e com uma leitura assaz interessante da "Legenda aurea" de Jacobus de Voragine (conheço razoavelmente esta obra, da época em que trabalhei com os incunábulos da Biblioteca Pública de Braga, e nunca a tinha lido desta forma, com este olhar).
Os títulos dos capítulos denunciam o tom: "as núpcias celestiais", o "aprisco do Senhor", o "recinto da penitência". Um romance sobre o fanatismo religioso, as clausuras e penitências impostas num perturbante percurso de uma noviça carmelita, que ao tentar fugir das sevícias penitenciais, com o seu amado, se vê presa na "cova negra" em completa abstinência, sem "o pão da amargura e a água das angústias".
O processo relativo ao encarceramento de Bárbara durou longo tempo, nunca haverá julgamento, e ela termina os seus dias num hospital. Os pormenores da novela ficam para os leitores.

Projecto Vercial - Obras integrais de Camilo Castelo Branco (CD-ROM)
Vivam as bibliotecas vivas.

Sem comentários: